<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Año Nuevo &#8211; Alternativa Nikkei</title>
	<atom:link href="https://alternativanikkei.com/2026/tag/ano-nuevo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://alternativanikkei.com/2026</link>
	<description>Revista Online de la Cultura Japonesa</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 22:31:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2025/08/cropped-logoAN_solo_png-32x32.png</url>
	<title>Año Nuevo &#8211; Alternativa Nikkei</title>
	<link>https://alternativanikkei.com/2026</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Oshōgatsu: El Año Nuevo en Japón</title>
		<link>https://alternativanikkei.com/2026/oshogatsu-el-ano-nuevo-en-japon/</link>
					<comments>https://alternativanikkei.com/2026/oshogatsu-el-ano-nuevo-en-japon/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nahuel Murru]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Dec 2024 21:45:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cultura y sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Año Nuevo]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Fin de Año]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Nenmatsu]]></category>
		<category><![CDATA[Omisoka]]></category>
		<category><![CDATA[Oshogatsu]]></category>
		<category><![CDATA[Tradición]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://alternativanikkei.com/?p=10567</guid>

					<description><![CDATA[Cuando la luna llena de diciembre se alza sobre los tejados de Tokio, un halo plateado envuelve el aire frío de la noche. Las calles de Ōji se transforman en un pasadizo entre mundos, donde el tiempo humano se diluye y los susurros del folklore antiguo cobran vida. A lo lejos, una tenue luz danza [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cuando la luna llena de diciembre se alza sobre los tejados de Tokio, un halo plateado envuelve el aire frío de la noche. Las calles de Ōji se transforman en un pasadizo entre mundos, donde el tiempo humano se diluye y los susurros del folklore antiguo cobran vida.</p>
<p>A lo lejos, una tenue luz danza entre los árboles del santuario Shōzoku Inari. No es el fulgor de las lámparas modernas, sino el brillo cálido de linternas de papel que marcan el camino de los zorros sagrados. De entre la penumbra, figuras cubiertas con máscaras de kitsune y vestimentas tradicionales emergen, como sombras que trazan un puente entre lo terrenal y lo divino.</p>
<p>En este desfile mágico, los tambores taiko resuenan con un ritmo pausado, casi como un latido colectivo, mientras los participantes avanzan llevando ofrendas de arroz y sake para los kami. Es un espectáculo donde lo festivo y lo espiritual se entrelazan, recordando a los presentes que la frontera entre lo humano y lo sobrenatural es más delgada de lo que parece en esta época del año.</p>
<p>El <em><strong>Ōji Kitsune no Gyōretsu</strong></em> (王子狐の行列) no solo celebra la llegada del Año Nuevo, sino que invita a reflexionar sobre el pasado y el futuro, sobre la conexión íntima que une a las personas con sus tradiciones y con la naturaleza. Así, en el eco de cada paso y en el resplandor de cada linterna, se halla un deseo compartido: que la sabiduría de los zorros guíe el inicio de un nuevo ciclo.</p>
<div style="width: 577px" class="wp-caption aligncenter"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://www.nippon.com/es/ncommon/contents/guide-to-japan/399542/399542.jpg" alt="" width="567" height="405" /><p class="wp-caption-text">Foto: Nippon.com</p></div>
<p data-pm-slice="1 1 []">En Japón, el fin de año (年末, <em><strong>nenmatsu</strong></em>) y el inicio del nuevo año (正月, <strong><em>shōgatsu</em></strong>) son momentos de gran significado cultural, marcados por costumbres profundamente arraigadas y un fuerte sentido de renovación espiritual. Estas fechas no solo se celebran como un cambio de calendario, sino también como una oportunidad para reflexionar, purificar y prepararse para el futuro. Los japoneses llevan a cabo diferentes actividades antes y después del 1 de enero.</p>
<p data-pm-slice="1 1 []"><strong>大掃除 Ōsōji, una limpieza exhaustiva</strong></p>
<p data-pm-slice="1 1 []">El 31 de diciembre, los japoneses se preparan para recibir a Toshigami-sama, el dios del Año Nuevo, realizando una limpieza general en sus hogares que acabe con las impurezas del año que se va. A esta tradición se la llama <em><strong>Ōsōji</strong> </em>(大掃除), una limpieza profunda del hogar, oficinas y espacios públicos. Este acto simboliza la eliminación de impurezas físicas y espirituales del año que termina, dejando todo listo para recibir el nuevo ciclo.</p>
<p>Una vez finalizada, se colocan decoraciones tradicionales como el <em><strong>kadomatsu</strong></em> (門松), un adorno hecho de bambú y pino, y el <strong><em>kagamimochi</em></strong> (鏡餅), un adorno de mochi (pastel de arroz) que simboliza prosperidad y longevidad. Estas decoraciones están cargadas de simbolismo, invocando la protección de los kami, las deidades japonesas.</p>
<p data-pm-slice="1 1 []">Sin embargo, a diferencia de las celebraciones estruendosas de otros países, el Año Nuevo en Japón es una ocasión para reunirse en familia, disfrutar de un ambiente tranquilo y reflexionar sobre el pasado. Este periodo también incluye el intercambio de tarjetas de felicitación (年賀状, <strong><em>nengajō</em></strong>) y la entrega de regalos monetarios (お年玉, <strong><em>otoshidama</em></strong>) a los niños.</p>

<a href='https://alternativanikkei.com/2026/osoji-la-limpieza-de-fin-de-ano/4-osoji-03/'><img decoding="async" width="700" height="700" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03.jpg 700w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03-400x400.jpg 400w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03-100x100.jpg 100w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03-600x600.jpg 600w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03-150x150.jpg 150w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03-300x300.jpg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2014/12/4-osoji-03-55x55.jpg 55w" sizes="(max-width: 700px) 100vw, 700px" /></a>
<a href='https://alternativanikkei.com/2026/omisoka-el-fin-de-ano-en-japon/whatsapp-image-2023-12-28-at-15-24-28/'><img decoding="async" width="1000" height="834" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2023/12/WhatsApp-Image-2023-12-28-at-15.24.28.jpeg" class="attachment-full size-full" alt="" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2023/12/WhatsApp-Image-2023-12-28-at-15.24.28.jpeg 1000w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2023/12/WhatsApp-Image-2023-12-28-at-15.24.28-300x250.jpeg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2023/12/WhatsApp-Image-2023-12-28-at-15.24.28-768x641.jpeg 768w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2023/12/WhatsApp-Image-2023-12-28-at-15.24.28-600x500.jpeg 600w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></a>
<a href='https://alternativanikkei.com/2026/8-kagami-mochi/'><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="479" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/8-Kagami-mochi.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/8-Kagami-mochi.jpg 640w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/8-Kagami-mochi-600x449.jpg 600w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/8-Kagami-mochi-300x224.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a>

<p data-pm-slice="1 1 []"><strong>大晦日 Ōmisoka, la nochevieja japonesa</strong></p>
<p data-pm-slice="1 1 []">El 31 de diciembre, conocido como <em><strong>Ōmisoka</strong></em> (大晦日), se caracteriza por eventos y rituales especiales. Uno de los más emblemáticos es el <strong><em>Joya no Kane</em></strong> (除夜の針), en el que los templos budistas hacen sonar sus campanas 108 veces. Este número representa los deseos mundanos que causan sufrimiento según el budismo. Al escuchar las campanadas, las personas buscan purificarse de estos deseos.</p>
<p data-pm-slice="1 1 []">Las primeras 107 campanadas resuenan en el año que llega a su fin, mientras que la última marca el inicio del nuevo año, simbolizando el deseo de dejar atrás las pasiones que nos ciegan. En algunos templos, incluso se ofrece la oportunidad a los asistentes de participar y hacer sonar las campanas.</p>
<p>Otra tradición es comer <strong><em>Toshikoshi Soba</em></strong> (年越しそば), un plato de fideos de trigo sarraceno. Su longitud simboliza una vida larga, mientras que la facilidad con la que se cortan representa dejar atrás las dificultades del año pasado.</p>

<a href='https://alternativanikkei.com/2026/8-joya-no-kane/'><img loading="lazy" decoding="async" width="440" height="294" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/8-joya-no-kane-e1451518429567.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" /></a>
<a href='https://alternativanikkei.com/2026/?attachment_id=4074'><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="427" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Campana-JJ-small.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Campana-JJ-small.jpg 640w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Campana-JJ-small-600x400.jpg 600w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Campana-JJ-small-300x200.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a>
<a href='https://alternativanikkei.com/2026/?attachment_id=4073'><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Toque-de-Campana.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Toque-de-Campana.jpg 640w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Toque-de-Campana-450x338.jpg 450w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Toque-de-Campana-64x48.jpg 64w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Toque-de-Campana-300x225.jpg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Toque-de-Campana-600x450.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a>

<p data-pm-slice="1 1 []"><strong>お正月 Oshōgatsu, el año nuevo japonés</strong></p>
<p data-pm-slice="1 1 []">Es común que se destaque el comienzo de algo nuevo como «el primer amanecer», «el primer sueño del año» o «la primera visita al templo o santuario». El <em><strong>H</strong><strong>atsuhinode</strong></em> (初日の出), el primer amanecer del año, es una costumbre que existe desde tiempos antiguos. Se permanece despierto toda la noche el 31 de diciembre para recibir a Toshigami-sama. Suele decirse que el dios del Año Nuevo hace su aparición al salir el sol el día 1 de enero, razón por la cual muchas personas se dirigen a lugares con buenas vistas, como el monte Fuji o la costa, para contemplar el primer amanecer del año y rezar para que los próximos 365 días sean favorables.</p>
<p data-pm-slice="1 1 []">Por otro lado, el primer día del año se dedica al <em><strong>Hatsumōde</strong></em> (初詣), la primera visita a un santuario o templo. Durante esta visita, las personas rezan por salud, felicidad y éxito. Es común comprar amuletos de la suerte (お守り, <strong><em>omamori</em></strong>) y tirar los antiguos, que son quemados para liberar su energía acumulada. Este día es esperado con gran entusiasmo, y muchas personas optan por realizar su visita en las primeras horas del 1 de enero. Por esta razón, los trenes, que usualmente suspenden su servicio durante la madrugada, extienden su funcionamiento. En algunos templos y santuarios, el flujo de visitantes supera los tres millones durante los tres primeros días del nuevo año.</p>

<a href='https://alternativanikkei.com/2026/hatsumode-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="440" height="294" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2015/12/Hatsumode1-e1451518645360.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" /></a>
<a href='https://alternativanikkei.com/2026/ano-nuevo-en-japon-diferentes-expresiones-de-deseo-en-japones/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009/'><img loading="lazy" decoding="async" width="4896" height="3264" src="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009.jpg" class="attachment-full size-full" alt="" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009.jpg 4896w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-300x200.jpg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-768x512.jpg 768w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-1024x683.jpg 1024w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-600x400.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 4896px) 100vw, 4896px" /></a>

<p data-pm-slice="1 1 []"><strong>¿良いお年を Yoi otoshi wo o 明けましておめでとう Akemashite omedetō?</strong></p>
<p data-pm-slice="1 1 []">En japonés hay varias formas de decir «Feliz Año Nuevo» ya que dependerá del momento, es decir, si es antes o después del 31 de diciembre/1 de enero. Aquí dejamos una lista de algunos de estos saludos.</p>
<h3>Fin de Año</h3>
<ol>
<li><strong>良いお年をお迎えください (Yoi otoshi o omukae kudasai)</strong>
<ul>
<li>«Que tengas un buen año nuevo.»<br />
Se usa en los días previos al 31 de diciembre para despedir el año viejo con buenos deseos para el siguiente. A veces se acorta a 良いお年を Yoi otoshi wo.</li>
</ul>
</li>
<li><strong>今年もお世話になりました (Kotoshi mo osewa ni narimashita)</strong>
<ul>
<li>«Gracias por todo el apoyo de este año.»<br />
Expresa gratitud por el tiempo compartido o el apoyo recibido durante el año que termina.</li>
</ul>
</li>
</ol>
<h3>Año Nuevo</h3>
<ol>
<li><strong>明けましておめでとうございます (Akemashite omedetō gozaimasu)</strong>
<ul>
<li>«Feliz Año Nuevo.»<br />
Este es el saludo formal y más común al comenzar el nuevo año. Se puede acortar a 明けましておめでとう Akemashite omedetō o su versión informal あけおめ Ake-ome que se usa entre amigos cercanos o jóvenes.</li>
</ul>
</li>
<li><strong>今年もよろしくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu)</strong>
<ul>
<li>«Espero contar con su apoyo este año también.»<br />
Este saludo se usa en contextos laborales, familiares o de amistad, expresando un deseo de continuar la relación en el nuevo año.</li>
</ul>
</li>
<li><strong>謹賀新年 (Kinga shinnen)</strong>
<ul>
<li>«Feliz Año Nuevo.»<br />
Es una versión muy formal y abreviada, usada principalmente en tarjetas de Año Nuevo.</li>
</ul>
</li>
<li><strong>新年おめでとうございます (Shinnen omedetō gozaimasu)</strong>
<ul>
<li>«Felicidades por el Año Nuevo.»<br />
Una alternativa al saludo clásico.</li>
</ul>
</li>
</ol>
<p><strong>Desde Alternativa Nikkei les deseamos un 2025 maravilloso lleno de felicidad y prosperidad.<br />
</strong><br />
<strong>¡Les deseamos un excelente año nuevo! 良いお年をお迎えください！ (Yoi otoshi wo omukae kudasai!).<br />
</strong><br />
<strong>Esperemos contar con su apoyo también el próximo año. 来年もどうぞよろしくお願い申し上げます (Rainen mo dōzo yoroshiku onegaimōshiagemasu).</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://alternativanikkei.com/2026/oshogatsu-el-ano-nuevo-en-japon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fin de año en Japón: ¿cómo se celebra la Navidad?</title>
		<link>https://alternativanikkei.com/2026/fin-de-ano-en-japon-como-se-celebra-la-navidad/</link>
					<comments>https://alternativanikkei.com/2026/fin-de-ano-en-japon-como-se-celebra-la-navidad/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nahuel Murru]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Dec 2024 23:26:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cultura y sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Año Nuevo]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Fin de Año]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Navidad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://alternativanikkei.com/?p=10555</guid>

					<description><![CDATA[En la mayoría del mundo, la Nochebuena y la Navidad se celebran el 24 y 25 de diciembre respectivamente, con una fuerte conexión religiosa basada en la natividad de Jesucristo, tal como se relata en la Biblia. Sin embargo, en Japón, la Navidad tiene un carácter diferente: no es una festividad religiosa como en los [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>En la mayoría del mundo, la Nochebuena y la Navidad se celebran el 24 y 25 de diciembre respectivamente, con una fuerte conexión religiosa basada en la natividad de Jesucristo, tal como se relata en la Biblia. Sin embargo, en Japón, la Navidad tiene un carácter diferente: no es una festividad religiosa como en los países occidentales, sino una celebración más secular y comercial.</p>
<p>Aunque la mayoría de la población japonesa no es cristiana, la Navidad ha ganado gran popularidad en las últimas décadas, especialmente en las grandes ciudades. Los centros comerciales, las calles y las plazas se llenan de adornos navideños, y es común que las parejas intercambien regalos. Uno de los símbolos más representativos es el «Kentucky Christmas», una tradición que comenzó en la década de 1970, cuando KFC comenzó a promover su pollo frito como una comida especial para la Nochebuena. Esta costumbre sigue siendo popular en la actualidad.</p>
<p>Además, las luces navideñas decoran diversas zonas del país, creando un ambiente festivo que atrae a miles de turistas y locales por igual. Si bien Japón es en su mayoría budista y sintoísta, con solo un 1% de la población identificándose como cristiana, la Navidad ha trascendido las creencias religiosas y es ampliamente celebrada en el país.</p>
<p>Históricamente, el mes de diciembre en Japón se llamaba 師走 <em>shiwasu</em>, lo que puede traducirse como «el mes en que los maestros corren». Este nombre hacía referencia al frenesí de la temporada, cuando la gente se preparaba para recibir el Año Nuevo. Según Nippon.com, uno de los actos más representativos de diciembre era el 煤払い <em>susuharai</em>, una limpieza general de la casa realizada por toda la familia con el objetivo de purificar el hogar, despojándose del hollín y el polvo acumulado durante el año. Este ritual no solo marcaba el final del año, sino que también tenía el propósito de preparar la casa y el espíritu para los doce meses venideros.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright" src="https://www.nippon.com/ja/ncommon/contents/japan-topics/2501713/2501713.jpg" width="453" height="255" /></p>
<p>Aunque hoy en día el <em>susuharai</em> es una tradición vinculada principalmente a los templos budistas y santuarios sintoístas, en el periodo Edo (1603-1868) era una costumbre que también se practicaba en las residencias de los samuráis y comerciantes, especialmente el 13 de diciembre, fecha en la que se iniciaba la limpieza del castillo de Edo en 1640, según Los actos anuales de la capital del Este.</p>
<p>La Navidad en Japón comenzó a celebrarse de manera formal en 1904, cuando la tienda Meiji-ya en Ginza instaló un árbol de Navidad en su escaparate. Desde entonces, las decoraciones navideñas, como el árbol y las luces, se han vuelto una parte integral de la temporada, tanto en hogares como en las tiendas. Durante el mes de diciembre, las ciudades japonesas se llenan de productos y adornos navideños, y las luces iluminan las calles con los colores típicos de la festividad.</p>
<p>Curiosamente, en Japón la víspera de Navidad, el 24 de diciembre, tiene un carácter más «romántico» que en Occidente, donde se celebra principalmente en familia. En Japón, muchos solteros aprovechan la Nochebuena para salir con una cita, o se reúnen con amigos. Es una fecha tan significativa como los cumpleaños o aniversarios para las parejas, quienes suelen intercambiar regalos.</p>
<p><a href="https://alternativanikkei.com/wp-content/uploads/2024/12/mv_1000x440.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-10558 alignleft" src="https://alternativanikkei.com/wp-content/uploads/2024/12/mv_1000x440.jpg" alt="" width="423" height="186" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2024/12/mv_1000x440.jpg 1000w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2024/12/mv_1000x440-300x132.jpg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2024/12/mv_1000x440-768x338.jpg 768w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2024/12/mv_1000x440-600x264.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 423px) 100vw, 423px" /></a></p>
<p>En cuanto a la comida, uno de los elementos esenciales de la Navidad en Japón es el クリスマスケーキ <em>Kurisumasu kēki</em>, una tarta esponjosa decorada con nata, fresas y figuras de chocolate o mazapán con motivos navideños. Esta tradición, influenciada por las campañas publicitarias de las tiendas y cadenas de comida rápida, ha convertido al pastel en un elemento indispensable de la celebración.</p>
<p>Mientras que la Navidad en Japón tiene una fuerte influencia comercial, la llegada del Año Nuevo es mucho más profunda y culturalmente significativa, como se verá en la próxima nota.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://alternativanikkei.com/2026/fin-de-ano-en-japon-como-se-celebra-la-navidad/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Año Nuevo en Japón: diferentes expresiones de deseo en japonés</title>
		<link>https://alternativanikkei.com/2026/ano-nuevo-en-japon-diferentes-expresiones-de-deseo-en-japones/</link>
					<comments>https://alternativanikkei.com/2026/ano-nuevo-en-japon-diferentes-expresiones-de-deseo-en-japones/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nahuel Murru]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Dec 2019 22:19:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cultura y sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Año Nuevo]]></category>
		<category><![CDATA[Fiestas]]></category>
		<category><![CDATA[Fin de Año]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://alternativanikkei.com/?p=9324</guid>

					<description><![CDATA[El Año Nuevo (お正月 &#8211; Oshōgatsu) es la más importante de las fiestas del calendario japonés y como se acerca fin de año, aunque en español tengamos una sola forma de desear felicidades, en esta nota te presentamos varios Saludos de Año Nuevo (新年の挨拶 &#8211; Shin&#8217;nen no Aisatsu) que ya podés empezar a utilizar. ¿Querés [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El Año Nuevo (お正月 &#8211; Oshōgatsu) es la más importante de las fiestas del calendario japonés y como se acerca fin de año, aunque en español tengamos una sola forma de desear felicidades, en esta nota te presentamos varios Saludos de Año Nuevo (新年の挨拶 &#8211; Shin&#8217;nen no Aisatsu) que ya podés empezar a utilizar. ¿Querés aprenderlos? ¡Vamos allá!</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Los que se pueden decir antes de las 12</span></strong></p>
<p>Antes del 1º de enero, o dicho de otra forma, hasta el 31 de diciembre, especialmente si queremos felicitar a alguien que no veremos hasta el otro año (¡cuack!), podemos decir 良いお年を！(Yoi otoshi wo! / ¡Feliz Año Nuevo!) de una manera informal o 良いお年をお迎えください (Yoi otoshi wo omukaekudasai &#8211; Que pase usted un Feliz Año Nuevo) con un sentido más serio.</p>
<p>Dentro las empresas y los trabajos es común escuchar la siguiente frase antes de las que hemos puesto arriba: 今年1年お世話になりました (Kotoshi ichi nen osewa ni narimashita) o 今年は大変お世話になりました (Kotoshi wa taihen osewa ni narimashita) que básicamente vendría a ser «Estoy muy agradecido por todo lo que ha hecho por mi en este año».  También podemos agregar la expresión 来年も宜しくお願いします (Rainen mo yoroshiku onegaishimasu) que no tiene una traducción directa pero la podemos pensar de varias maneras: «Ruego su bondad el próximo año también», «Deseo continuar trabajando con usted el año que viene también» o «Espero que siga ayudándome amablemente el año que viene».</p>
<div id="attachment_9330" style="width: 1805px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://alternativanikkei.com/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-9330" class="wp-image-9330 size-full" src="https://alternativanikkei.com/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166.jpg" alt="" width="1795" height="1200" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166.jpg 1795w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166-300x201.jpg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166-768x513.jpg 768w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166-1024x685.jpg 1024w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166-110x75.jpg 110w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/woman-walking-in-the-street-during-night-time-1134166-600x401.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 1795px) 100vw, 1795px" /></a><p id="caption-attachment-9330" class="wp-caption-text">Photo by Aleksandar Pasaric from Pexels</p></div>
<p><span style="text-decoration: underline"><strong>Los que se dicen a partir del 1º de enero</strong></span></p>
<p>Cuando se cumplen las 12 de la noche, finaliza el 大晦日 (Ōmisoka &#8211; Víspera de Año Nuevo) y comienza el 元旦 (Gantan &#8211; Día/Mañana de Año Nuevo) ya se puede exclamar: 明けましておめでとうございます！(Akemashite Omedetō Gozaimasu! &#8211; ¡Feliz Año Nuevo!), あけおめことよろ (Ake ome koto yoro) o simplemente あけおめ！(Ake Ome!), la versión acortada de la primera. Estas dos últimas son más utilizadas entre los jóvenes.</p>
<p>También, como antes del 1º de enero, se pueden decir otras frases durante todo el 元日 (Ganjitsu &#8211; Día de Año Nuevo) como por ejemplo: 新年おめでとうございます (Shin&#8217;nen Omedetō Gozaimasu &#8211; Feliz Año Nuevo) seguido de 今年も宜しくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu) que como vimos antes no tiene una traducción fiel pero se lo puede entender como «Espero que este año nos sigamos llevando bien», «Cuento con usted y usted cuenta conmigo para este año», «Por favor tráteme este año tan bien como lo hizo el año pasado» o «Espero su buena voluntad/ruego su bondad continúe este año».</p>
<div id="attachment_9342" style="width: 628px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://alternativanikkei.com/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-9342" class="size-large wp-image-9342" src="https://alternativanikkei.com/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-1024x683.jpg" alt="" width="618" height="412" srcset="https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-1024x683.jpg 1024w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-300x200.jpg 300w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-768x512.jpg 768w, https://alternativanikkei.com/2026/wp-content/uploads/2019/12/shallow-focus-photography-of-brown-wooden-handheld-baskets-634009-600x400.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 618px) 100vw, 618px" /></a><p id="caption-attachment-9342" class="wp-caption-text">Photo by AKANE ZEN from Pexels</p></div>
<p>De parte de Alternativa Nikkei les deseamos un Feliz y Próspero Año Nuevo. Gracias por acompañarnos durante este año y esperamos contar con su apoyo en este 2020 que se nos viene. 良いお年を！来年もよろしくお願いいたします。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://alternativanikkei.com/2026/ano-nuevo-en-japon-diferentes-expresiones-de-deseo-en-japones/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
