Cuando la luna llena de diciembre se alza sobre los tejados de Tokio, un halo plateado envuelve el aire frío de la noche. Las calles de Ōji se transforman en un pasadizo entre mundos, donde el tiempo humano se diluye y los susurros del folklore antiguo cobran vida.
A lo lejos, una tenue luz danza entre los árboles del santuario Shōzoku Inari. No es el fulgor de las lámparas modernas, sino el brillo cálido de linternas de papel que marcan el camino de los zorros sagrados. De entre la penumbra, figuras cubiertas con máscaras de kitsune y vestimentas tradicionales emergen, como sombras que trazan un puente entre lo terrenal y lo divino.
En este desfile mágico, los tambores taiko resuenan con un ritmo pausado, casi como un latido colectivo, mientras los participantes avanzan llevando ofrendas de arroz y sake para los kami. Es un espectáculo donde lo festivo y lo espiritual se entrelazan, recordando a los presentes que la frontera entre lo humano y lo sobrenatural es más delgada de lo que parece en esta época del año.
El Ōji Kitsune no Gyōretsu (王子狐の行列) no solo celebra la llegada del Año Nuevo, sino que invita a reflexionar sobre el pasado y el futuro, sobre la conexión íntima que une a las personas con sus tradiciones y con la naturaleza. Así, en el eco de cada paso y en el resplandor de cada linterna, se halla un deseo compartido: que la sabiduría de los zorros guíe el inicio de un nuevo ciclo.
En Japón, el fin de año (年末, nenmatsu) y el inicio del nuevo año (正月, shōgatsu) son momentos de gran significado cultural, marcados por costumbres profundamente arraigadas y un fuerte sentido de renovación espiritual. Estas fechas no solo se celebran como un cambio de calendario, sino también como una oportunidad para reflexionar, purificar y prepararse para el futuro. Los japoneses llevan a cabo diferentes actividades antes y después del 1 de enero.
大掃除 Ōsōji, una limpieza exhaustiva
El 31 de diciembre, los japoneses se preparan para recibir a Toshigami-sama, el dios del Año Nuevo, realizando una limpieza general en sus hogares que acabe con las impurezas del año que se va. A esta tradición se la llama Ōsōji (大掃除), una limpieza profunda del hogar, oficinas y espacios públicos. Este acto simboliza la eliminación de impurezas físicas y espirituales del año que termina, dejando todo listo para recibir el nuevo ciclo.
Una vez finalizada, se colocan decoraciones tradicionales como el kadomatsu (門松), un adorno hecho de bambú y pino, y el kagamimochi (鏡餅), un adorno de mochi (pastel de arroz) que simboliza prosperidad y longevidad. Estas decoraciones están cargadas de simbolismo, invocando la protección de los kami, las deidades japonesas.
Sin embargo, a diferencia de las celebraciones estruendosas de otros países, el Año Nuevo en Japón es una ocasión para reunirse en familia, disfrutar de un ambiente tranquilo y reflexionar sobre el pasado. Este periodo también incluye el intercambio de tarjetas de felicitación (年賀状, nengajō) y la entrega de regalos monetarios (お年玉, otoshidama) a los niños.
大晦日 Ōmisoka, la nochevieja japonesa
El 31 de diciembre, conocido como Ōmisoka (大晦日), se caracteriza por eventos y rituales especiales. Uno de los más emblemáticos es el Joya no Kane (除夜の針), en el que los templos budistas hacen sonar sus campanas 108 veces. Este número representa los deseos mundanos que causan sufrimiento según el budismo. Al escuchar las campanadas, las personas buscan purificarse de estos deseos.
Las primeras 107 campanadas resuenan en el año que llega a su fin, mientras que la última marca el inicio del nuevo año, simbolizando el deseo de dejar atrás las pasiones que nos ciegan. En algunos templos, incluso se ofrece la oportunidad a los asistentes de participar y hacer sonar las campanas.
Otra tradición es comer Toshikoshi Soba (年越しそば), un plato de fideos de trigo sarraceno. Su longitud simboliza una vida larga, mientras que la facilidad con la que se cortan representa dejar atrás las dificultades del año pasado.
お正月 Oshōgatsu, el año nuevo japonés
Es común que se destaque el comienzo de algo nuevo como «el primer amanecer», «el primer sueño del año» o «la primera visita al templo o santuario». El Hatsuhinode (初日の出), el primer amanecer del año, es una costumbre que existe desde tiempos antiguos. Se permanece despierto toda la noche el 31 de diciembre para recibir a Toshigami-sama. Suele decirse que el dios del Año Nuevo hace su aparición al salir el sol el día 1 de enero, razón por la cual muchas personas se dirigen a lugares con buenas vistas, como el monte Fuji o la costa, para contemplar el primer amanecer del año y rezar para que los próximos 365 días sean favorables.
Por otro lado, el primer día del año se dedica al Hatsumōde (初詣), la primera visita a un santuario o templo. Durante esta visita, las personas rezan por salud, felicidad y éxito. Es común comprar amuletos de la suerte (お守り, omamori) y tirar los antiguos, que son quemados para liberar su energía acumulada. Este día es esperado con gran entusiasmo, y muchas personas optan por realizar su visita en las primeras horas del 1 de enero. Por esta razón, los trenes, que usualmente suspenden su servicio durante la madrugada, extienden su funcionamiento. En algunos templos y santuarios, el flujo de visitantes supera los tres millones durante los tres primeros días del nuevo año.
¿良いお年を Yoi otoshi wo o 明けましておめでとう Akemashite omedetō?
En japonés hay varias formas de decir «Feliz Año Nuevo» ya que dependerá del momento, es decir, si es antes o después del 31 de diciembre/1 de enero. Aquí dejamos una lista de algunos de estos saludos.
Fin de Año
- 良いお年をお迎えください (Yoi otoshi o omukae kudasai)
- «Que tengas un buen año nuevo.»
Se usa en los días previos al 31 de diciembre para despedir el año viejo con buenos deseos para el siguiente. A veces se acorta a 良いお年を Yoi otoshi wo.
- «Que tengas un buen año nuevo.»
- 今年もお世話になりました (Kotoshi mo osewa ni narimashita)
- «Gracias por todo el apoyo de este año.»
Expresa gratitud por el tiempo compartido o el apoyo recibido durante el año que termina.
- «Gracias por todo el apoyo de este año.»
Año Nuevo
- 明けましておめでとうございます (Akemashite omedetō gozaimasu)
- «Feliz Año Nuevo.»
Este es el saludo formal y más común al comenzar el nuevo año. Se puede acortar a 明けましておめでとう Akemashite omedetō o su versión informal あけおめ Ake-ome que se usa entre amigos cercanos o jóvenes.
- «Feliz Año Nuevo.»
- 今年もよろしくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu)
- «Espero contar con su apoyo este año también.»
Este saludo se usa en contextos laborales, familiares o de amistad, expresando un deseo de continuar la relación en el nuevo año.
- «Espero contar con su apoyo este año también.»
- 謹賀新年 (Kinga shinnen)
- «Feliz Año Nuevo.»
Es una versión muy formal y abreviada, usada principalmente en tarjetas de Año Nuevo.
- «Feliz Año Nuevo.»
- 新年おめでとうございます (Shinnen omedetō gozaimasu)
- «Felicidades por el Año Nuevo.»
Una alternativa al saludo clásico.
- «Felicidades por el Año Nuevo.»
Desde Alternativa Nikkei les deseamos un 2025 maravilloso lleno de felicidad y prosperidad.
¡Les deseamos un excelente año nuevo! 良いお年をお迎えください! (Yoi otoshi wo omukae kudasai!).
Esperemos contar con su apoyo también el próximo año. 来年もどうぞよろしくお願い申し上げます (Rainen mo dōzo yoroshiku onegaimōshiagemasu).